MANIFIESTO CONTRA LA DEROGACIÓN DE LA LEY DE MEMORIA DEMOCRÁTICA DE ARAGÓN

Danke, liebe Freunde. Zu Ihrer Information sende ich Ihnen das Manifest, das an die Plattform der Erinnerungsverbände von Aragon geschickt wurde.

brüderlicher Gruß,
Patricia

Gracias, queridos amigos. Para vuestro conocimiento, os mando el manifiesto que fue enviado a la Plataforma de Asociaciones de Memoria de Aragón.
Saludo fraterno,
Patricia
Merci chers amis. Pour votre information, je vous envoie le manifeste qui a été envoyé à la Plateforme des Associations de Mémoire d’Aragon.

Salut fraternel,
Patricia

Thanks dear friends. For your information, I am sending you the manifesto that was sent to the Platform of Memory Associations of Aragon.

Fraternal greeting,
Patricia

Хвала драги пријатељи. За вашу информацију, шаљем вам манифест који је послат Платформи удружења памћења Арагона.

братски поздрав,
Патрициа

Grazie cari amici. Per tua informazione, ti invio il manifesto inviato alla Piattaforma delle Associazioni della Memoria dell’Aragona.

saluto fraterno,
Patrizia

***

Las asociaciones abajo firmantes muestran su preocupación por la derogación de la Ley
1/2018, de 8 de noviembre, o Ley de Memoria Democrática de Aragón, aprobada por mayoría
absoluta de las Cortes de Aragón. A continuación de la derogación de esta ley, se ha
propuesto a las cortes de la comunidad un nuevo proyecto, pretendido como de “Concordia”.
Como resultado de estos hechos, queremos manifestar nuestro desacuerdo y resaltar
aquellos aspectos que consideramos quedan mal recogidos, cuando no directamente
desamparados, en la actual propuesta.
En primer lugar, no se puede crear una conciencia ética y moral desligándola de su
vinculación con la democracia. Estas actitudes dan pie a la legitimación de conductas y
actuaciones que potencian los discursos de exclusión e intolerancia. No es posible reescribir
el pasado ignorando que un golpe de estado, apoyado por las potencias fascistas europeas
del momento, fue el que desencadenó lo que conocemos como Guerra Civil Española, ni que
el régimen al que dio lugar la victoria de esos sublevados fue una dictadura. Son hechos
irrefutables que no están de ninguna manera en debate en el momento actual, pero que son
ignorados de forma tendenciosa en los documentos presentados para su aprobación. La
realidad de los hechos es la verdadera base de la convivencia y fundamento de nuestra actual
democracia.
La paralización de los protocolos de reparación de las víctimas y de recuperación de los
cuerpos para su entrega a las familias es especialmente grave en este contexto. Los nuevos
protocolos no contemplan ni el mantenimiento del mapa de fosas de represaliados, con lo
que se ignoraría intencionadamente a una gran parte de las víctimas, ni la participación de las
asociaciones, que en la actualidad son las principales entidades implicadas en la recuperación
de la memoria de esas víctimas. Por supuesto, la desaparición de los fondos para todas estas
actuaciones supone la paralización de facto de las mismas.
La construcción de un relato colectivo lo más fiable y próximo posible a los hechos, pasa
también por el estudio de las historias personales de las víctimas de la guerra civil y la posterior
dictadura franquista. En este aspecto hay que prestar especial importancia al recuerdo de
aquellos cuyo sufrimiento fue condenado al olvido y que sufren ahora la persecución de las
tesis negacionistas, a las que se concede valor en las iniciativas recogidas por las Cortes de
Aragón. Es fundamental para este cometido la presencia y participación de los colectivos de
víctimas o asociaciones de familiares, último resguardo en muchas ocasiones de unos hechos
ocultos para la gran historia y para la generalidad de la población, y a los que no se puede
acceder por otras vías.
La Ley de Memoria Democrática de Aragón se enmarcaba en los principios redactados por
Naciones Unidas (ONU) para la protección y promoción de los derechos humanos mediante la
lucha contra la impunidad. A su vez, la Constitución española indica en su artículo 10 que la
dignidad de la persona y los derechos inviolables que le son inherentes son fundamento del
orden político y la paz social, y que las normas relativas a los derechos fundamentales que la
Constitución reconoce se interpretarán de conformidad con la Declaración Universal de
Derechos Humanos y con los tratados internacionales sobre la materia ratificados por España.
Por todo ello solicitamos la recuperación de la denominada la Ley de Memoria Democrática
de Aragón, como forma de buscar la manera de cerrar las heridas del pasado a través del
fundamentado en el método histórico, y no mediante su negación. Coincidimos con cuantos
consideran que los poderes públicos deben garantizar el reconocimiento a todas las víctimas,
independientemente de su significación política, dejando de lado cualquier posicionamiento
o perspectiva ideológica. Pero este objetivo implica la calificación de los hechos
adecuadamente, y la valoración individualizada de cada acontecimiento, sin que sea
despojado de su contexto de manera preliminar por motivos ideológicos. De este modo, no
se puede ignorar el carácter democrático de las leyes de la República, emanadas de un
parlamento elegido por sufragio universal, de las que redactaron un grupo de militares
golpistas de carácter dictatorial y sin ninguna legalidad, más allá de la que les otorgó su logro
de derrocar al gobierno legítimo en ese momento.
Madrid a 9 de abril de 2024.

Asociación de Amigos de las Brigadas Internacionales (AABI), España
Kämpfer und Freunde der spanischen Republik (KFSR), Alemania
Udruzenje Spanski Borci, Serbia
Les Amis des Combattants en Espagne Républicaine (ACER), Francia
International Brigade Memorial Trust (IBMT), Gran Bretaña
Associazione Italiana Combattenti Volontari Antifascisti di Spagna (AICVAS), Italia
Stowarzyszenie Ochotnicy Wolnosci, Polonia
Abraham Lincoln Brigade Archive (ALBA), Estados Unidos

Solidaridad Aragón (PDF)

Redaktion KFSR

Redaktion KFSR

Hier ist Platz für ein Wenig Biografie. Lorem ipsum dolor sit amed.